วัฒนธรรมจีน

  • The Twenty-Four Filial Exemplars--鹿乳奉亲
    èr shí sì xiào mín jiān gù shi — — lù rǔ fèng mǔ 二十四孝民间故事 — — 鹿乳奉母 鹿 [lù]:deer 鹿乳 [lù rǔ]:deer milk
  • ทำไมจีนกิน mooncakes เทศกาลไหว้
    zhōng qiū jié chī yuè bǐng jiù xiàng xī fāng rén shèng dàn jié chī bǎi guǒ xiàn bǐng yí yàng , shì bì bù kě shǎo de 。 中秋节吃月饼就像西方人圣诞节吃百果馅饼一样,是必不可少的。 Mooncakes are to Mid-Autumn Festival what mince pies are to Christmas.
  • ท่อง Woodcarving
    dōng yáng mù diāo hàn zú mín jiān diāo kè yì shù zhī yī , yīn chǎn yú zhè jiāng dōng yáng ér dé míng , 东阳木雕汉族民间雕刻艺术之一,因产于浙江东阳而得名 Dongyang, a city in the middle of Zhejiang Province near Shanghai, is famous for its woodcarving.
  • มวยปล้ำมองโกเลีย
    cǎo yuán shàng de rén men bǎ měng gǔ shì shuāi jiāo chēng zuò “ bó kè ” 草原上的人们把蒙古式摔跤称作“搏克” Boke is one of Mongolia's age-old "Three Manly Skills" (along with horsemanship andarchery).
  • Eatting Zaohuo ในฤดูร้อน
    “ zāo ” shì jiāng nán yì zhǒng liáng cài de zhì zuò fāng fǎ , “糟”是江南一种凉菜的制作方法, 糟(zāo) :(food)pickle with wine or grains
  • งานแต่งงานในเอ่อตู
    è ěr duō sī hūn lǐ fā yuán yú gǔ dài méng gǔ ,xíng chéng yú méng yuán shí qī 。 鄂尔多斯婚礼发源于古代蒙古,形成于蒙元时期。 The Wedding of Erdos, originated in ancient Mongolia in the 15th century, popular in Mongolia. Nowadays, the ceremony has evolved into a kind of culture...
  • The Twenty-Four Filial Exemplars--芦衣顺母
    Obedient to Mother with Flimsy Clothes lú yī shùn mǔ mǐn sǔn 芦 衣 顺 母 闵 损
  • ภาพเคลื่อนไหวแฟลชของจักรพรรดิยงเจิ้งไปไวรัส
    The Palace Museum is making strides to change its solemn image with some fun new products, namely a group of nine flash animations of Emperor Yongzheng, who ruled from 1722 to 1735. The animations and a group of illustrations have become an instant hit online.
Our new members