สะแลงสำหรับภาษาไทย
4 á«ö" class=" ®ò titbar œ" a=" Ú³ Ęõá ª33" t=" ¾è 4-š">

zhōng wén chéng yǔ 、 sú yǔ
中文成语、俗语
วลีที่เป็นสำนวน
นกสองหัว
jiàn rén shuō rén huà, jiàn guǐ shuō guǐ huà
见人说人话,见鬼说鬼话
ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว
shàn yǒu shàn bào, è yǒu è bào
善有善报,恶有恶报
ชาวนากับงูเห่า
wàng ēn fù yì
忘恩负义
มีได้ย่อมมีเสีย
yǒu dé bì yǒu shī
有得必有失
สองจิตสองใจ
sān xīn èr yì
三心二意
ตาต่อตา ฟันต่อฟัน
yǐ yǎn hái yǎn yǐ yá hái yá
以眼还眼 以牙还牙
ไม่เห็นโลงศพไม่หลั่งน้ำตา
bú jiàn guān cai bú luò lèi
不见棺材不落泪
กระต่าย ไม่กินหญ้า ใกล้ที่อยู่
tù zi bù chī wō biān cǎo
兔子不吃窝边草
หากินต้วยของตน
zì shí qí lì
自食其力
จิตใจไร่เลื่อนลอย
xīn bú zài yān
心不在焉
เกลือเป็นหนอน
yīng wǔ xué shé , huò shuō cháng dào duǎn 。
鹦鹉学舌,或说長道短。
ฆ่าช้างเอางา
dé bù shǎng shī
得不赏失
เข้าเมืองตาหลิ่วต้องหลิ่วตาตาม
rù xiāng suí sú
入乡随俗
ของหายสะพายบาป
yuàn tiān yóu rén
怨天尤人
ขี่ช้างจับตั๊กแตน
xiǎo tí dà zuò
小提大作
เงาะถอดรูป
miàn è xīn shàn
面恶心善
เชือดคอไก่ให้ลิงดู
shā jī gěi hóu kàn
杀鸡给猴看
กระต่ายตื่นตูม
dà jīng xiǎo guài
大惊小怪
กงเกวียนกำเกวียน
yīn guǒ bào yìng
因果报应
ยากดีมีจน
pín fù guì jiàn
贫富贵贱
อดตาหลับขับตานอน
fèi qǐn wàng shí
废寝忘食
กินปูนร้อนท้อง
zuò zéi xīn xū
做贼心虚
เข็นครกขึ้นภูเขา
nán shàng jiā nán
难上加难
น้ำน้อยย่อมแพ้ไฟ
guǎ bù dí zhòng
寡不敌众
งมเข็มในมหาสมุทร
dà hǎi lāo zhēn
大海捞针
More...