Top

点穴

2014-11-01 17:54 ChineseTime

wuxia-chinese kungfu-dianxue

gēn jù jīng luò zàng fǔ de shēng lǐ bìng lǐ biàn huà zài rén tǐ
根据经络脏腑的生理病理变化在人体

经络 [jīng luò]: main and collateral channels, regarded as a network of passages, through which energy circulates and along which the acupuncture points are distributed
脏腑 [zàng fǔ]:  internal organs; viscera

xiāng guān xué wèi shàng chǎn shēng yí dìng de fǎn yìng de yuán lǐ ,
相关穴位上产生一定的反映的原理,

zài jì jī zhōng yòng quán 、 zhǐ 、 zhǒu 、 xī děng gǔ shāo zhī qiáng gù diǎn lái jī dǎ
在技击中用拳、指、肘、膝等骨梢之强固点来击打

rén tǐ shàng de mǒu xiē báo ruò bù wèi hé mín gǎn bù wèi ( zhǔ yào xué dào ) ,
人体上的某些薄弱部位和敏感部位(主要穴道),

薄弱 [bó ruò]:  weak; frail; vulnerable

shǐ qí chǎn shēng má mù 、 suān ruǎn huò téng tòng nán rěn , shī qù fǎn kàng néng lì ,
使其产生麻木、酸软或疼痛难忍,失去反抗能力,

麻木 [má mù] : apathetic; insensitive; anaesthesia; benumbedness; numbness;
酸软 [suān ruǎn]: aching and limp

zào chéng rén tǐ shāng wáng , cóng ér zhì fú duì fāng de yì zhǒng wǔ shù jì jī shù 。
造成人体伤亡,从而制服对方的一种武术技击术。

These stories are most likely the source for the Dim Mak [点(diǎn) 脉(mài)] and are based, in part, on the real-world techniques of Chin Na [擒(qín) 拿(ná)]. Characters use these techniques to kill, paralyze, immobilize or control opponents by attacking their acupressure points (xué 穴) with the bare hand or weapons. A victim may be immobilized for hours after being hit on the acupressure points. Such techniques may be used for healing purposes, when excessive bleeding may be halted when certain acupressure points are pressed. Real-life martial artists do use such techniques in martial arts to paralyze or stun their opponents. Their effectiveness is highly exaggerated in wuxia stories.

wuxia-chinese kungfu-dianxue

diǎn xué yòu chēng dǎ xué 。 dǎ xué yǒu qī zhǒng : zhuó 、 chuō 、 pāi 、 qín 、 ná 、 zhuàng 、 bì 。
点穴又称打穴。打穴有七种:斫、戳、拍、擒、拿、撞、闭。

yòng zhǎng biān cè dǎ zhě wéi zhuó ; yòng shóu zhǐ zhí dǎ wéi chuō ; yòng zhǎng gēn àn dǎ zhě wéi pāi ;
用掌边侧打者为斫;用手指直打为戳;用掌根按打者为拍;

yòng wú zhǐ zhuā qǔ zhě wéi qín ; yòng èr zhǐ qiā qǔ zhě wéi ná ; yòng xī 、 zhǒu dǎ zhě wéi pāi ;
用五指抓取者为擒;用二指掐取者为拿;用膝、肘打者为拍;

yòng yú zhǐ zhuā qǔ zhě wéi zhuàng ; yòng shóu zhǐ kòu kòu zhě wéi bì 。
用于指抓取者为撞;用手指扣扣者为闭。

diǎn xué fǎ zhōng yǐ zhí diǎn zhuó wéi zuì cháng jiàn , yòu yǒu yì zhí diǎn 、 èr zhí diǎn , cuō zhí diǎn děng děng 。
点穴法中以指点啄为最常见,又有一指点、二指点,撮指点等等。

In wuxia stories, characters attain the above skills and abilities by devoting themselves to diligent study and practice. The instructions to mastering these skills are often found in "hidden (secret) manuals" known as miji [秘(mì) 笈(jí)]. In some stories, specific skills can be learned by spending several years in seclusion with a master or gathering together with a group of fighters to assist each other.

 

我们的新成员

OR

扫一扫
Responsive image

相关文章