Top

Learn Chinese--打盹儿 [dǎ dǔnr]

2016-08-23 18:08 ChineseTime

“春困秋乏夏打盹儿,睡不醒的冬三月”,是人们说爱瞌睡的人的口头禅。随着天气的变化,在工作、学习中难免会觉得困乏,你打盹了没?

Learn Chinese--打盹儿

打盹儿 [dǎ dǔnr]: A nano nap;take a nap; take a nap;


A nano nap is a period of sleep which lasts between 15 and 30 seconds. It is generally involuntary, and often occurs when people are incredibly tired and bored. Many office workers and students are familiar with the concept, thanks to falling asleep during meetings and classes.

“打盹儿”指持续时间在15到30秒之间的小睡状态。这种睡眠状态通常是无意识的,多数是在人们极度疲劳和无聊的时候出现的。很多办公室职员和学生都对这个词很熟悉,因为他们经常会在开会或者上课的时候“打盹”。

For example:

tā zài diàn huà huì yì shàng dǎ dǔnr bèi fā xiàn le 。
他在电话会议上打盹儿被发现了。
He was caught taking a nano nap during the conference call.


Although napping in general is believed to be beneficial, the benefits of the nano nap are dubious,since one is generally not asleep long enough to truly relax. In fact, since one usually feels guilty and stressed when waking up from a nano nap, it is entirely possible that the nap may actually make the napper feel worse.

虽说小睡对身体有好处,但打盹的好处却值得怀疑,因为人在打盹的时候睡眠时间不够长,因此也不能完全放松。事实上,人在打盹儿醒来后通常会觉得愧疚或者有压力,所以打盹很有可能会让人醒来之后感觉更糟糕。

(From the internet)

我们的新成员

OR

扫一扫
Responsive image

相关文章