Top

Learn Chinese--戴高帽子

2015-08-29 19:04 ChineseTime

Learn Chinese--戴高帽子

戴高帽子 [dài gāo mào zi]: receive flattery or compliment; flatter; praise sb. sky-high

bǐ yù gōng wéi de huà huò duì rén shuō gōng wéi de huà
比喻恭维的话或对人说恭维的话

Reading:

" dài gāo mào zi " diǎn gù de chū chù
"戴高帽子"典故的出处

     zhōng guó rén bǎ dāng miàn shuō fèng cheng huà jiào zuò gěi mǒu rén “ dài gāo mào zi ” 。
     中    国  人  把 当   面   说   奉   承    话  叫   做  给  某  人  “ 戴  高  帽  子 ” 。

     zài gǔ dài , yǒu yí gè zài jīng chéng cháo tíng lǐ zuò guān de rén , fèng mìng qù wài dì zuò guān 。 lín xíng qián , tā qù lǎo shī jiā gào bié 。 lǎo shī dīng zhǔ shuō :
     在  古 代  , 有  一 个 在  京   城    朝   廷   里 做  官   的 人  , 奉   命   去 外  地 做  官   。 临  行   前   , 他 去 老  师  家  告  别  。 老  师  叮   嘱  说   :

     “ wài dì de guān bù róng yì zuò , yīng dāng jǐn shèn xiǎo xīn xiē cái hǎo 。 ”
     “ 外  地 的 官   不 容   易 做  , 应   当   谨  慎   小   心  些  才  好  。 ”

     nà gè zuò guān de rén huí dá shuō :
     那 个 做  官   的 人  回  答 说   :

     “ qǐng lǎo shī fàng xīn , wǒ zhǔn bèi le yì bǎi dǐng gāo mào zi , féng rén biàn sòng tā yì dǐng , guǎn jiào dì fang shàng rén rén gāo xìng 。 ”
     “ 请   老  师  放   心  , 我 准   备  了 一 百  顶   高  帽  子 , 逢   人  便   送   他 一 顶   , 管   叫   地 方   上    人  人  高  兴   。 ”

     lǎo shī shēng qì dì shuō :
     老  师  生    气 地 说   :

     “ wǒ men dōu shì zhèng rén jūn zǐ , zěn me ké yǐ zhè yàng zuò ne ? ”
     “ 我 们  都  是  正    人  君  子 , 怎  么 可 以 这  样   做  呢 ? ”

     nà gè zuò guān de rén zhuāng zhe wú kě nài hé de yàng zi shuō :
     那 个 做  官   的 人  装     着  无 可 奈  何 的 样   子 说   :

     “ tiān xià bù xǐ huan dài gāo mào zi de rén shí zai tài shǎo le ā ! xiàng lǎo shī nín zhè yàng de yòu néng yǒu jǐ gè ne! ”
     “ 天   下  不 喜 欢   戴  高  帽  子 的 人  实  在  太  少   了 啊! 像    老  师  您  这  样   的 又  能   有  几 个 呢! ”

     lǎo shī tīng le hěn gāo xìng , diǎn diǎn tóu shuō :
     老  师  听   了 很  高  兴   , 点   点   头  说   :

     “ nǐ jiǎng de yě bú cuò! ”
     “ 你 讲    的 也 不 错 ! ”

     nà gè zuò guān de rén gào bié lǎo shī chū lái hòu , duì péng you shuō :
     那 个 做  官   的 人  告  别  老  师  出  来  后  , 对  朋   友  说   :

     “ wǒ de yì bǎi dǐng gāo mào zi , xiàn zài zhǐ shèng xià jiǔ shí jiǔ dǐng le! ”
     “ 我 的 一 百  顶   高  帽  子 , 现   在  只  剩    下  九  十  九  顶   了! ”



The story:

The Chinese people call flattery to someone's face "presenting a tall hat" to someone.

In the past, an official in the imperial court in Beijing was appointed to an official post outside the capital. Before departure, he went to his teacher's home to bid farewell. His teacher warned

him:

"It is not easy to be an official outside the capital. You should be prudent and careful."

The official replied:

"Please don't worry. I have prepared 100 `tall hats',and will present one to each and every person I meet. I'm sure all the local people will be pleased."

The teacher said reproachingly:

"We are all honest gentlemen. How can you do that?"

The official pretended he had no way out and said:

"Very few people under heaven are like you who dislike being flattered or presented with tall hats."

Hearing this, the teacher was very much pleased. He nodded and said:

"What you said is true, too."

After the official said farewell to his teacher and went out, he said to his friend:

"Of my 100 `tall hats',now only 99 are left."


【提示图片】

和"戴高帽子"有相同意思的一个词你知道吗?

和马有关系的一个词!猜猜看吧!

 

我们的新成员

OR

扫一扫
Responsive image

相关文章