Top

八仙穿越海洋

2011-04-12 11:04 ChineseTime

 

The Eight Immortals Crossing the Sea

bā xiān guò hǎi

八仙过海

 
chuán shuō lǚ dòng bīn děng bá wèi shén xiān tú jīng dōng hǎi

传说 吕洞宾 八位 神仙 途经 东海

 

qù xiān dǎo zhǐ jiàn jù làng xiōng yǒng lǚ dòng bīn tí yì gè zì tóu

仙岛, 见 巨浪 汹涌。 吕洞宾 提议 各自

yí yàng dōng xi dào hái lǐ rán hòu gè xiǎn shén tōng guò hǎi

一样 东西 海里, 然后 各显神通 过海

 
 
 
yú shì tiě guǎi lǐ bǎ guǎi zhàng tóu dào shuǐ lǐ zì jǐ lì zài

于是 铁拐李 拐杖 投到水里, 自己立在

 

shuǐ miàn guò hǎi hán xiāng zǐ yǐ huā lán jì shuǐ ér dù lǚ dòng bīn

水面 过海; 韩湘子 花蓝 技水 而渡; 吕洞宾、

 

lán cǎi hé zhāng guǒ lǎo hàn zhōng lí cáo guó jiù hé xiān gū yě

蓝采和、 张果老、 汉钟离 、曹国舅。 何仙姑

 

fēn bié bǎ zì jǐ de xiāo pāi bǎn zhǐ lǘ gǔ yù bǎn zhú zhào

分别 自己的 萧、 拍板、 纸驴、 鼓、 玉版、 竹罩

 

tóu dào hái lǐ zhàn zài shàng mian zhú làng ér guò bá wèi shén xiān
投到 海里, 站在 上面 逐浪 而过。 八位神仙

dōu kào zì jǐ de shén tōng dù guò le dōng hǎi

自己的 神通 渡过了 东海

 
 
 
“ bā xiān guò hǎi ” gēn jù zhè ge chuán shuō ér lái yòu jiào zuò
八仙过海根据 这个 传说 而来。 又叫做

“ bā xiān guò hǎi gè xiǎn shén tōng ”

八仙过海, 各显神通

 
jiě shì : bǐ yù gè zì yǒu yí tào bàn fǎ huò bén lǐng qù wán chéng rèn wù
解释 : 比喻各自有一套办法或本领去完成任务。
 
 
 
 
Eight fairies cross sea

 

Eight fairies tales such as lv dongbin, see through east to which high waves and ocean surges. Lv dongbin offer their shots into the sea, and then one thing the situation over the sea.

So Tie guailee throw the crutch cast into the water and made himself over the sea; HanXiangZi to throw a basket of flowers into water and cross; Lu dongbin, lan caihe, zhang guo lao, han zhongli, cao GuoJiu. HeXianGu also separately put their clarionet, clappers, paper donkey, drums, jade edition, bamboo cover shots into the sea, ZhuLang standing on top. The eight immortals depend on own shentong over the east China sea.

"Eight" according to the legend. Also known as "the situation", eight.

Explanation: parable a way or abilities each to accomplish a task.

   
 
 
 
More...
我们的新成员

OR

扫一扫
Responsive image

相关文章