Top

人民大會堂女服務員十年歷練變摩登女郎

2015-03-10 12:40 ChineseTime

The beautiful turn of ex-stewardess at the Great Hall

2004年3月8日的这张照片里,当时脸上还有着一些“婴儿肥”的王倩倩身处两会会场,衣着朴素,由于压力很大脸上长了很多痘痘,正在用统一规定的姿势为代表委员们倒水。

More than 10 years ago, Wang Qianqian began serving legislators attending the annual session of China's top political advisory body, National People's Congress at the Great Hall of the People.Photo taken on March 8 2014. [Photo provided by Man Huiqiao from China News Service/news.qq.com/]

The beautiful turn of ex-stewardess at the Great Hall

2003年4月,正在安康师范读书的王倩倩代表安康市参加“西洽会”,为午子绿茶做茶艺表演,活动中突然接到老师的电话,要求立刻返校。在教务处会议室,她通过了选拔面试,叩响了人民大会堂的大门。


Wang serves the 7th East-West China Cooperation& Investment Trade Fair in Southwest China's Shaanxi province in March 2003, when she was a school student in Ankang city, Shaanxi. During the event,she was told to return to school to attend an interview for the selection of service staffers for the Great Hall of the People, China's most important venue for Party events, State affairs and diplomatic activities. [Photo provided by Man Huiqiao from China News Service/news.qq.com/]

The beautiful turn of ex-stewardess at the Great Hall

初到大会堂的王倩倩。

Photo taken in 2003 when Wang started working as a stewardess at the Great Hall of the People, after undergoing strict training that included arranging everything in an extremely orderly way. "Cups, pens, memos must be placed in the same position on every table. Looking from the side, all chairs must be in a straight line. We use a thread to adjust them," says Wang. [Photo provided by Man Huiqiao from China News Service/news.qq.com/]

The beautiful turn of ex-stewardess at the Great Hall

按照当时大会堂的规定,王倩倩留了多年的及腰长发被“狠心”剪成了短发,并参加军训。

Wang had to cut her long hair short as it was required as part of the military training for service staff at the Great Hall of the People. [Photo provided by Man Huiqiao from China News Service/news.qq.com/]

The beautiful turn of ex-stewardess at the Great Hall

盛华仁在新春晚会上为大会堂优秀员工颁发证书。

Wang assists at an award ceremony. [Photo provided by Man Huiqiao from China News Service/news.qq.com/]


The beautiful turn of ex-stewardess at the Great Hall

王倩倩和同伴们接受了极其严苛的训练,第一堂课就是擦桌子,手机也被没收。正式上岗后,在人民大会堂工作的日子“单调但不简单”。“桌子上和椅子上一点纤 维都不能有”,在会议开始前,桌子上的便签、铅笔、杯垫、杯子以及椅子、椅背都必须在一条直线上,毫厘不差,“拿线量,拿眼睛看,眼睛都要瞪直了”。图为 2004年3月王倩倩在人大会议会场与同事合影。

Wang, second left, and other service members at the Great Hall of the People, March 2004. [Photo provided by Man Huiqiao from China News Service/news.qq.com/]

The beautiful turn of ex-stewardess at the Great Hall

十一年后,今天的王倩倩是一个时尚美丽的摩登女郎。她在社交网站上发布的硬照惊艳程度堪比一线杂志封面人物。

Ten years after her assignment at the Great Hall of the People ended, Wang is now a model, a government employee, and a teacher. [Photo provided by Man Huiqiao from China News Service/news.qq.com/]

The beautiful turn of ex-stewardess at the Great Hall

大会堂有规定,合约期4年,但王倩倩选择了提前离开。2005年,王倩倩最终考到了贵州省文化馆,主要从事活动策划、执行和接待工作。 除此之外,她也会在业余的时候,帮朋友做一些平面模特的工作。十年之间,王倩倩逐渐成为了单位的中层业务骨干。2014年,王倩倩被聘为贵州师范大学国际旅游文化学院客座教师,主要负责给空乘班的同学讲授“商务礼仪”课程。

Wang left the Great Hall job in 2005. After passing exams, she began working at Guizhou Provincial Cultural Center, a government branch that promotes and organizes cultural activities. In 2014, the Tourism and Culture College of Guizhou Normal University invited her to be a guest teacher. She now teaches business etiquettes for future flight attendants. Photo provided by Man Huiqiao from China News Service/news.qq.com/]

在大会堂,每一个工作人员都练就了“眼观六路、耳听八方”的能力。“在活动工作中主席台上的首长或其他参会委员,只要动动脑袋,眼睛看看我们,我们就会懂首长的需求是什么,马上就会走上去作指引”,这样的能力使得王倩倩极快地适应了新工作。

Wang said her job at the Great Hall taught her to quickly judge other people's needs, and desire for perfection. [Photo provided by Man Huiqiao from China News Service/news.qq.com/]

 

我們的新成員

OR

掃一掃
Responsive image

相關文章